16
هل نقدر نستخدمها للبنات والأمهات؟ يعني نقول "Like mother, like daughter"؟
1 إجابة عرض
حلو، كنت بسأل نفس السؤال. شكراً للتوضيح.
هذا تعبير إنجليزي شهير يُستخدم لوصف الموقف الذي يكون فيه الابن مشابهًا جدًا لأبيه في سلوكه أو اهتماماته أو شخصيته. إنه يعني أن الابن يتبع خطى أبيه أو يشاركه نفس الصفات.
لا يُستخدم هذا التعبير عادةً لوصف التشابه الجسدي (مثل لون العينين)، بل يركز أكثر على التصرفات والطباع والمهارات.
يمكنك استخدام هذا التعبير كجملة كاملة للتعليق على موقف ما. إليك بعض الأمثلة الجديدة لتوضيح الفكرة:
إذا كان الأب يحب الطبخ، وابنه أيضًا أصبح طباخًا ماهرًا، يمكنك أن تقول:
His dad is a great chef, and now he is winning cooking competitions. Like father, like son.
إذا كان الأب معروفًا بأنه يعمل بجد، وابنه يظهر نفس الأخلاق في العمل، يمكن لشخص أن يعلق:
Tom works 10 hours a day, just like his father used to. Well, like father, like son.
نعم! هناك نسخة مؤنثة شائعة جدًا من هذا التعبير وهي "Like mother, like daughter".
تُستخدم بنفس الطريقة تمامًا، ولكن لوصف التشابه بين الأم وابنتها في السلوك أو المهارات.
مثال:
إذا كانت الأم فنانة موهوبة، وابنتها أيضًا تجيد الرسم، يمكنك القول:
Anna's mother paints beautiful landscapes, and Anna is now selling her own paintings. Like mother, like daughter.
جاهز للتدريب؟
ابدأ التدريب التفاعلي على الويب.
سجّل الدخول لطرح سؤال.
تسجيل الدخول16
حلو، كنت بسأل نفس السؤال. شكراً للتوضيح.
15
شكرًا! كنت أترجمها حرفيًا وما كان لها معنى.
11
معلومة مفيدة جداً، كنت أعتقد أنها للمدح فقط.
8
المثال وضح الفكرة تماماً. ألف شكر.
7
أوه، فهمت. مثل الأمثال عندنا، ما نغير فيها. شكرًا.
4
واو، مرنة أكثر مما توقعت.
1
أنا أيضاً كنت أفكر في هذا. شكراً.
حول محمد هانی
مدرس انجليزي
140
نصائح تدريب
4.9
تقييمات
688.6K
متابعو إنستغرام
قيّم محمد
@english_with_hani1
Please download the app using the links below to continue on your path.