معنى واستخدام to add insult to injury: كيف تقول 'يزيد الطين بلة' بالإنجليزية؟

في هذا المقال، ستتعلم معنى التعبير الاصطلاحي to add insult to injury، والذي يعني 'يزيد الطين بلة'. سنشرح لك كيف تستخدم هذا التعبير لوصف المواقف التي يصبح فيها وضع سيء أسوأ، مع أمثلة واضحة لمساعدتك على استخدامه بثقة.

سؤال وجواب المجتمع

اطرح سؤالًا

17

S
Sarah ·

يعني لو قلت: 'He lost his job, and to add insult to injury, his car was stolen the same day.' كده صح؟

1 إجابة عرض
L LingUp LingUp ·
3

حلو أوي، أنا كمان هحاول أستخدمها في جملة.

12

M
Mina ·

هل معنى "to add insult to injury" هو نفسه بالظبط 'يزيد الطين بلة'؟ ولا فيه فرق بسيط؟

2 إجابات عرض
F Fatima ·
2

شكرًا للتوضيح، كده الصورة بقت كاملة.

A Adam ·
5

سؤال مهم، أنا كمان كنت محتار بين 'يزيد الطين بلة' و 'يتك على الجرح'.

6

H
Hana ·

طيب ممكن مثال في جملة؟ عشان مش عارف أركبها إزاي.

1 إجابة عرض
A Amir ·
3

المثال ده تحفة، فهمت ١٠٠٪. شكرًا!

6

Y
Yara ·

يا جماعة هو مصطلح "to add insult to injury" لازم ييجي بعد مصيبة كبيرة ولا ممكن موقف وحش وخلاص؟

1 إجابة عرض
S Sara ·
3

أه فهمت، شكرًا جدًا. كنت فاكر لازم تكون حاجة قوية أوي.

5

N
Noah ·

يعني الـ 'insult' هي الحاجة التانية اللي بوظت الدنيا؟

1 إجابة عرض
A Aisha ·
2

التقسيمة دي وضحتلي المصطلح جدًا، شكرًا.

3

A
Ali ·

هل كلمة injury هنا معناها جرح جسدي؟

1 إجابة عرض
L LingUp LingUp ·
1

تمام، كنت بترجمها حرفي في دماغي. شكرًا.

1

O
Omar ·

هو إيه الفرق بين 'يزيد الطين بلة' و 'يتك على الجرح'؟ حسيتهم نفس الحاجة.

1 إجابة عرض
F Fatima ·
0

أنا بستخدمهم بنفس المعنى بصراحة.

شرح تعبير اليوم

ما معنى to add insult to injury؟

التعبير to add insult to injury هو مصطلح إنجليزي شهير نستخدمه لوصف موقف سيء يزداد سوءًا بسبب شيء آخر يحدث بعده مباشرة. المعنى الحرفي له هو 'يضيف إهانة إلى الإصابة'، وهو يعبر تمامًا عن الفكرة.

باللغة العربية، يمكننا ترجمة هذا الشعور بعبارات مثل:

  • يزيد الطين بلة.
  • يخلي الموقف أوحش.
  • يتك على الجرح.

الفكرة الأساسية هي أنه كان هناك بالفعل 'جرح' أو مشكلة (injury)، ثم جاء شيء إضافي ليزيد الأمر سوءًا، كأنه 'إهانة' (insult) فوق المشكلة الأصلية.

لنرى بعض الأمثلة لفهم كيفية استخدامه:

مثال ١:

My car broke down on the way to the airport. To add insult to injury, I realized I had left my passport at home.

الشرح: الموقف السيء الأول هو أن السيارة تعطلت. وما زاد الطين بلة هو اكتشاف أن جواز السفر ليس معي.

مثال ٢:

They fired him from his job, and to add insult to injury, they refused to pay him for his last week of work.

الشرح: المشكلة الأولى هي أنه طُرد من عمله. والإهانة التي زادت الموقف سوءًا هي أنهم رفضوا دفع مستحقاته.

مثال ٣:

I failed my driving test, and to add insult to injury, the examiner laughed at my mistake.

الشرح: 'الجرح' هنا هو الرسوب في اختبار القيادة. و'الإهانة' التي زادت الأمر سوءًا هي أن الممتحن ضحك عليه.

Key takeaways

الآن أنت تعرف أن التعبير to add insult to injury يعني 'يزيد الطين بلة' أو يجعل موقفًا سيئًا أسوأ. يمكنك استخدامه الآن لوصف كيف أن مشكلة ما تفاقمت بسبب حدث آخر غير محظوظ. تذكر، هو لوصف 'جرح' وفوقه 'إهانة'.

جاهز للتدريب؟

ابدأ التدريب التفاعلي على الويب.

ابدأ التدريب

شاهد النصيحة الأصلية على إنستغرام

معاينة منشور إنستغرام

افتح المنشور

https://www.instagram.com/reel/DWW9FTVCFS5/

فتح

تمارين مفردات مشابهة

عرض الكل
جارٍ التحميل…

استكشف مواضيع أخرى

تصفح كل المواضيع

حول دنيا سعد

دنيا سعد

حول دنيا سعد

4.5 (4)
@doniasaad2026 74.9K متابعين

Conversation training | American accent | Storytelling | Motivation 🌸 DM for Collaborations ✨📩

24

نصائح تدريب

4.5

تقييمات

74.9K

متابعو إنستغرام

عرض إنستغرام