15
چجوری به انگلیسی بگیم "گول خوردم"؟
1 پاسخ نمایش
وای من همیشه میگفتم I was fooled. این خیلی طبیعیتره. ممنون.
برای پرسیدن سوال وارد شوید.
ورود / ثبتنام15
وای من همیشه میگفتم I was fooled. این خیلی طبیعیتره. ممنون.
14
آها اینجا نه. باید تو کامنتای خود پست بنویسم. ممنون که گفتید.
11
آهاااا مرسی! الان فهمیدم. پس اون شخص scammer هست.
8
ممنون از توضیحتون. خیلی واضح بود.
8
منم یه بار یه phishing email از طرف بانک گرفتم که میگفت اکانتم قفل شده. نزدیک بود گول بخورم.
6
پس اول report بعد investigate. مرسی.
4
مرسی. پس red flag یه جور نشونه برای چیزیه که suspicious هست؟
3
عالی. الان کاربردش رو فهمیدم.
این عبارت به این معنی است که «از من کلاهبرداری شد» یا «سرم کلاه رفت». وقتی کسی شما را فریب میدهد تا پول یا اطلاعات شخصی شما را بدزدد، میتوانید از این جمله استفاده کنید. این ساختار در حالت مجهول (passive) است، یعنی فاعل یا انجامدهنده کار مشخص نیست و تمرکز روی اتفاقی است که برای شما افتاده است.
مثال:
کلمهی scammer به شخصی گفته میشود که کلاهبرداری میکند. این فرد با فریب دادن دیگران، پول یا اطلاعات آنها را به دست میآورد.
مثال:
این عبارت به ایمیلهای جعلی و کلاهبرداری اشاره دارد که به نظر میرسد از طرف یک شرکت یا شخص معتبر ارسال شدهاند. هدف این ایمیلها این است که شما را فریب دهند تا روی یک لینک کلیک کنید یا اطلاعات حساس خود مانند رمز عبور یا اطلاعات بانکی را وارد کنید.
مثال:
این عبارت به معنی «گول خوردم» یا «باور کردم» است. وقتی یک دروغ یا یک تله را باور میکنید، میتوانید از اصطلاح to fall for something استفاده کنید.
مثال:
کلمهی fraud به معنی جرم «کلاهبرداری» یا «فریب» است. این یک کلمهی رسمی است که معمولاً در زمینههای قانونی و پلیسی برای توصیف عمل فریبکارانه برای کسب منفعت مالی استفاده میشود.
مثال:
فعل to report در این متن به معنای «گزارش دادن» یک جرم یا یک مشکل به مقامات مسئول مانند پلیس است.
مثال:
فعل to investigate به معنای «تحقیق کردن» یا «بررسی کردن» یک موضوع یا یک جرم برای کشف حقیقت است. این کاری است که معمولاً پلیس یا کارآگاهان انجام میدهند.
مثال:
این صفت به معنای «مشکوک» است. وقتی چیزی به نظر درست یا امن نمیآید و باعث میشود شما احساس شک و تردید کنید، میتوانید از کلمهی suspicious برای توصیف آن استفاده کنید.
مثال:
اصطلاح red flag به معنی «نشانهی خطر» یا «علامت هشدار» است. این چیزی است که به شما نشان میدهد یک موقعیت ممکن است خطرناک، مشکلساز یا نادرست باشد و باید مراقب باشید.
مثال:
این عبارت یک اصطلاح بسیار غیررسمی، کوچهبازاری و قوی (strong slang) است و به معنای گیجی و سردرگمی شدید است، طوری که فرد نمیتواند درست فکر کند. استفاده از آن در موقعیتهای رسمی یا مودبانه اصلاً مناسب نیست. یک عبارت رایجتر و مودبانهتر برای بیان این حالت brain fog است که به معنای «مه مغزی» یا حواسپرتی و عدم تمرکز است.
مثال برای جایگزین مودبانهتر:
این عبارت ساده به معنای «پول از دست دادم» است. این جمله برای بیان ضرر مالی در هر موقعیتی، از جمله کلاهبرداری، استفاده میشود.
مثال:
این عبارت به معنای «پولم را پس بگیرم» است. وقتی پولی را که از دست دادهاید یا برای یک محصول یا خدمات نامناسب پرداخت کردهاید، دوباره به دست میآورید، از این عبارت استفاده میکنید.
مثال:
آمادهای تمرین کنیم؟
تمرین را در وب شروع کنید.
مشاهده پست
https://www.instagram.com/reel/DQKRtogACy3/
درباره افسون حسینی
Canada🇨🇦 English Teacher/lifestyle با هم زبان رو تو محیط یاد میگیریم 📚
7
نکته/تمرین
4.9
امتیاز
99.3K
دنبالکننده اینستاگرام
امتیازدهی به افسون
@afsoon_english
Please download the app using the links below to continue on your path.