كيف تصف القائد الهادئ باللغة الإنجليزية؟ شرح معنى Composed و Under Pressure

في هذا الدرس، ستفهم معنى الكلمات الأساسية من جملة 'A composed leader remains calm under pressure'. سنشرح بالتفصيل معنى 'composed' و 'remains calm' و 'under pressure' مع أمثلة جديدة لمساعدتك على استخدامها لوصف الأشخاص والمواقف بثقة.

شرح جملة: A composed leader remains calm under pressure

الجملة الكاملة ومعناها العام

الجملة التي نتعلمها اليوم هي طريقة رائعة لوصف شخص يتمتع بالهدوء والاتزان، خاصة في الأوقات الصعبة. الجملة هي:

A composed leader remains calm under pressure.

ومعناها باللغة العربية هو:

القائد الهادئ أو القائد المتزن يبقى هادئًا تحت الضغط.

الآن، دعنا نفهم كل جزء من هذه الجملة على حدة.

ما معنى كلمة Composed؟

كلمة composed هي صفة نستخدمها لوصف شخص هادئ ويتحكم في مشاعره، ولا يظهر عليه القلق أو التوتر.

  • المعنى: هادئ، متزن، متحكم في أعصابه.
  • مثال جديد: Despite the difficult questions, the student was very composed during her presentation. (على الرغم من الأسئلة الصعبة، كانت الطالبة متزنة جدًا أثناء عرضها التقديمي.)

ما معنى عبارة Remains Calm؟

عبارة remains calm هي فعل يعني 'يبقى هادئًا' أو 'يستمر في هدوئه'. هي تصف استمرارية حالة الهدوء وعدم التأثر بالمواقف المزعجة.

  • المعنى: يبقى هادئًا، يحافظ على هدوئه.
  • مثال جديد: A good pilot must remain calm in bad weather. (يجب على الطيار الجيد أن يبقى هادئًا في الطقس السيئ.)

ما معنى عبارة Under Pressure؟

عبارة under pressure تصف حالة من التوتر أو الضغط بسبب مواقف صعبة أو مهمة عاجلة. إنها تصف الظرف الذي يمر به الشخص.

  • المعنى: تحت الضغط، في موقف صعب أو ملح.
  • مثال جديد: Many athletes perform their best when they are under pressure. (الكثير من الرياضيين يقدمون أفضل أداء لهم عندما يكونون تحت الضغط.)

Key takeaways

الآن يمكنك استخدام كلمات وعبارات مهمة لوصف الأشخاص في المواقف الصعبة. تذكر أن 'composed' تعني شخصًا هادئًا، و 'remains calm' تعني أنه يحافظ على هدوئه، و 'under pressure' تصف موقفًا مليئًا بالضغط. حاول استخدامها لوصف شخص تعرفه.

جاهز للتدريب؟

ابدأ التدريب التفاعلي على الويب.

ابدأ التدريب

سؤال وجواب المجتمع

اطرح سؤالًا

8

S
Sarah ·

هل عبارة "under pressure" تعني "تحت الضغط" حرفيًا؟ هل تستخدم في سياقات أخرى؟

1 إجابة عرض
L LingUp LingUp ·
2

فهمت. كنت أبحث عن طريقة طبيعية لقول هذا. شكرًا.

3

L
Lina ·

كنت أقول دائمًا "calm under the pressure" مع "the". هل هذا خطأ كبير؟

1 إجابة عرض
Y Yousef ·
1

أنا أيضًا كنت أرتكب نفس الخطأ! جيد أنني عرفت الآن.

شاهد النصيحة الأصلية على إنستغرام

شرح جملة: A composed leader remains calm under pressure

افتح المنشور

https://www.instagram.com/reel/DYXw8q2OZa1/

فتح

تمارين نطق مشابهة

عرض الكل
جارٍ التحميل…

استكشف مواضيع أخرى

تصفح كل المواضيع

حول أحمد الرشيد

أحمد الرشيد

حول أحمد الرشيد

4.9
@british_english_plus 1.2M متابعين

📍🇬🇧 🇦🇪 🇸🇦 Languages, Cultures & Communication 🎓 English Language| IELTS | Business Communication كورسات متوفرة الآيلتس، الإنكليزية العامة و الأعمال

31

نصائح تدريب

4.9

تقييمات

1.2M

متابعو إنستغرام

عرض إنستغرام