8
Γιατί λέει συνέχεια "I can see your halo"; Το "halo" δεν είναι αυτό που έχουν οι άγγελοι;
1 answer View
Τι ωραία εικόνα! Δεν το είχα σκεφτεί έτσι.
Στον στίχο «Remember those walls I built? Well, baby, they tumblin' down», η φράση «tumbling down» σημαίνει ότι κάτι καταρρέει ή πέφτει κάτω. Εδώ, χρησιμοποιείται μεταφορικά για να δείξει ότι τα συναισθηματικά «τείχη» ή οι άμυνες κάποιου γκρεμίζονται.
Προσέξτε επίσης τη λέξη «tumblin'». Αυτή είναι μια ανεπίσημη, συντομευμένη μορφή του «tumbling». Στην καθομιλουμένη και στα τραγούδια, είναι σύνηθες να παραλείπεται το τελικό «g» από τις λέξεις που τελειώνουν σε «-ing».
Η φράση «put up a fight» σημαίνει αντιστέκομαι ή παλεύω ενάντια σε κάτι. Στον στίχο «And they didn't even put up a fight», σημαίνει ότι τα «τείχη» κατέρρευσαν χωρίς καμία αντίσταση.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την έκφραση για να μιλήσετε για οποιαδήποτε κατάσταση όπου υπάρχει αντίσταση ή έλλειψη αυτής.
Αυτά τα δύο φραστικά ρήματα (phrasal verbs) είναι αντίθετα και μιλούν για συναισθηματική εγγύτητα.
«Let someone in»: Σημαίνει να επιτρέπεις σε κάποιον να μπει στη ζωή σου, να σε γνωρίσει σε βαθύτερο, συναισθηματικό επίπεδο. «I found a way to let you in» σημαίνει ότι βρήκα τον τρόπο να σου ανοιχτώ συναισθηματικά.
«Shut someone out»: Σημαίνει το ακριβώς αντίθετο. Είναι όταν αποκλείεις κάποιον συναισθηματικά και δεν του επιτρέπεις να είναι κοντά σου. «I ain't never gonna shut you out» είναι μια υπόσχεση ότι δεν θα τον αποκλείσει ποτέ.
Η φράση «savin' grace» (σωστή γραφή: saving grace) αναφέρεται σε ένα θετικό χαρακτηριστικό ή στοιχείο που σώζει μια κατά τα άλλα κακή κατάσταση ή άτομο. Στον στίχο «You know you're my savin' grace», το πρόσωπο αυτό είναι η σωτηρία του ομιλητή, αυτό που τον κάνει καλύτερο ή σώζει την κατάστασή του.
Όταν ένα συναίσθημα είναι «written all over your face», σημαίνει ότι είναι πολύ προφανές και εύκολο να το δει κανείς από την έκφραση του προσώπου σου. Δεν μπορείς να το κρύψεις. Στο τραγούδι, η αγάπη του προσώπου είναι ολοφάνερη.
Το ρήμα «fade away» σημαίνει εξαφανίζομαι ή σβήνω αργά-αργά. Η προσευχή «Pray it won't fade away» είναι μια ευχή να μη χαθεί αυτό το δυνατό συναίσθημα ή η «αύρα» (halo).
Αυτή είναι μια όμορφη μεταφορά. Η φράση «hit me like a ray of sun» περιγράφει κάτι που εμφανίζεται ξαφνικά και φέρνει φως, ζεστασιά και ευτυχία, ειδικά μετά από μια σκοτεινή περίοδο («Burnin' through my darkest night»). Είναι μια δυνατή και θετική ξαφνική αλλαγή.
Στο πλαίσιο της αγάπης, το ρήμα «fall» συνήθως σημαίνει «to fall in love» (ερωτεύομαι). Η φράση «I swore I'd never fall again» σημαίνει ότι ο ομιλητής είχε ορκιστεί να μην ερωτευτεί ξανά, πιθανότατα λόγω μιας παλαιότερης πληγής.
Η φράση «I ain't never gonna shut you out» περιέχει δύο στοιχεία ανεπίσημης γραμματικής που είναι συνηθισμένα στη μουσική και την καθομιλουμένη.
1. «Ain't»: Είναι μια πολύ ανεπίσημη συντομογραφία για τα am not, is not, are not, have not, has not. Θεωρείται γραμματικά λανθασμένη στην επίσημη γραφή.
2. «Ain't never»: Αυτό είναι ένα διπλό αρνητικό (double negative). Γραμματικά, δύο αρνήσεις κάνουν μια κατάφαση, αλλά στην καθομιλουμένη χρησιμοποιείται για να δώσει έμφαση στην άρνηση. Έτσι, το «I ain't never gonna» σημαίνει «I am never, ever going to» (Δεν πρόκειται ποτέ μα ποτέ να...).
Ready to practice?
Start the interactive practice on web.
Sign in to ask a question.
Sign in8
Τι ωραία εικόνα! Δεν το είχα σκεφτεί έτσι.
8
Α, κατάλαβα! Οπότε έχει να κάνει με τον ήχο, όχι με την ορθογραφία. Αυτό βοηθάει πολύ.
5
Ευχαριστώ! Το πλαίσιο του "ray of sun" είναι το κλειδί. Τώρα το πιάνω.
6
Τέλεια, ευχαριστώ! Έψαχνα έναν καλό τρόπο να το πω αυτό.
Open the post
https://www.instagram.com/reel/DYSZqxkAIXh/
About Anastasia Roumelioti
👩🏫English Teacher 🇬🇷🇬🇧 Bilingual 🤪Crazy Mom of 2
76
Practice Tips
4.9
Ratings
27.4K
Instagram Followers
Rate Anastasia
@englishbyanastasia_
Please download the app using the links below to continue on your path.